Sh. Kyung-sook. Ri Džinė

2020 02 25

Ri Džinė: romanas/ Shin Kyung-sook. - Vilnius: BALTO leidybos namai, 2019. - 446 p.

Nauja Man Asian literatūros premija apdovanoto romano „Prašau, pasirūpink mama" autorės knyga!

Naujasis Man Asian literatūros premijos laimėtojos Shin Kyung-sook romanas nukelia į XIX amžiaus pabaigos Korėją, paskutinius Čosono karalystės metus. Tikrais įvykiais paremtame pasakojime viena ryškiausių Korėjos rašytojų, Lietuvos skaitytojams pažįstama iš romano „Prašau, pasirūpink mama", meistriškai piešia Ri Džinės – našlaitės, sužavėjusios karalienę ir tapusios rūmų šokėja, – portretą bei pasakoja tragišką jos likimą.

Į Čosono karalystę paskirtas Prancūzijos pasiuntinys Kolenas de Plansi iš pirmo žvilgsnio įsimyli rūmų šokėją ir, net žinodamas, jog ši iki gyvenimo pabaigos liks verge, prisipažįsta karaliui apie savo jausmus ir gauna leidimą ją vesti. Po kelerių metų Ri Džinė drauge su Kolenu palieka nuo pasaulio visiškai užsidariusią Korėją ir atvyksta į Paryžių, kur tvyrant la belle époque atmosferai gyvena laisvos moters gyvenimą, kartu su čia studijuojančiu korėjiečiu į prancūzų kalbą verčia ir leidžia Čosono literatūrą. Tačiau tėvynės ilgesys kelia skausmą ir kančias. Deja, sugrįžimas į pavydo ir intrigų persmelktus rūmus ne tik nesuteikia palengvėjimo, bet ir tampa tragiškas.

Ri Džinės istoriją Shin Kyung-sook perskaitė prieš šimtą metų išleistoje knygoje apie Čosono karalystę. Vos į pusantro puslapio sutalpintas tragiškas likimas ją tiesiog užvaldė. Ri Džinės pėdsakų rašytoja bandė aptikti ir Paryžiuje, ir Korėjoje. Tačiau nors diplomato gyvenimą buvo galima atkurti iš nuotraukų ir dokumentų, Ri Džinės žymę lyg kas būtų ištrynęs. Tad talentingai pasakotojai teko rašyti ne biografiją, o istorinių detalių kupiną jautrų romaną.

Iš korėjiečių kalbos vertė Martynas Šiaučiūnas-Kačinskas.