P. Englund. Karo liūdesys ir grožis

2013 07 31

Karo liūdesys ir grožis/ Peter Englund.- Kaunas: Obuolys, 2013.- 608 p.: iliustr. 

Nepaprastas pasakojimas apie Pirmąjį pasaulinį karą, talentingo švedų istoriko ir rašytojo Peterio Englundo (g. 1957 m.) surinktas iš devyniolikos realiai gyvenusių  asmenų dienoraščių, atsiminimų ir laiškų.

Tarp jų yra amerikietis karo lauko chirurgas, australė serbų armijos vairuotoja, anglė slaugė rusų armijoje, už osmanus kovojęs nuotykių ieškotojas iš Pietų Amerikos, dvylikametė vokietaitė ir keletas kitų civilių. Jie paeiliui pasakoja, ką matė ar jautė tą dieną, nė nenutuokdami, kaip baigsis karas ir koks bus jų likimas.

Iš švedų kalbos vertė Virginija Jurgaitytė

N. Sparks. Įsimintinas pasivaikščiojimas

2013 07 31

Įsimintinas pasivaikščiojimas: romanas/ Nicholas Sparks.- Kaunas: Obuolys, 2013. - 320 p. 

Tai jaudinamas  pasakojimas apie Landoną Karterį, vaikinuką iš nedidelio Šiaurės Karolinos miestelio Boforto.  Mažiausiai, ko tikėjosi klasės šaunuolis ir kongresmeno sūnus, tai pamilti Džeimę Salivan, mielą, pamaldžią miestelio baptistų pastoriaus dukterį, vilkinčią nutįsusius megztinius ir niekada nesiskiriančią su Biblija.

Taip Landonas atranda tiesas, kurių kiti ieško visą gyvenimą: tiesas apie davimo džiaugsmą, grožio prigimtį, netekties skausmą ir, svarbiausia, keičiančią meilės galią.

Nicholasas Sparksas (g. 1965 m.) - garsiausias šiuolaikinis romantinių istorijų rašytojas, kurio darbai neišvengiamai virsta bestseleriais ir kino filmais.

Vertė Aušra Kaziukonienė

A. Christie. Nesibaigianti naktis

2013 07 31

Nesibaigianti naktis: romanas/ Agatha Christie.- Vilnius: Sirokas, 2013.- 239 p. 

Agata Kristi - pripažinta geriausia detektyvų rašytoja visame pasaulyje. Jos knygos išverstos daugiau nei į 45-ias kalbas. Pagal parduotų knygų skaičių (daugiau nei du milijardai) ji nusileidžia tik Biblijai ir Šekspyrui.

Kai beturtis Maiklas Rodžersas atranda nuostabų namą Čigono palivarke bei susipažįsta su jo šeimininke Ele, atrodo, kad visos jo gyvenimo svajonės išsipildo vienu metu. Bet jis ignoruoja senos moters įspėjimą dėl seno prakeikimo, ir į rojų pradeda skverbtis blogis. Maiklas netrukus įsitikina: Čigono palivarkas yra tokia vieta, kur vyksta fatališki „nelaimingi atsitikimai“.

„Vienas geriausių kada nors parašytų Agatos Kristi darbų.“ Sunday Times

Iš anglų k. vertė Lidija Budinienė

M. Ondaatje. Kačių stalas

2013 07 31

Kačių stalas: romanas/ Michael Ondaatje.- Vilnius: Tyto alba, 2013.- 258 p. 

Michaelas Ondaatje (Maiklas Ondače; g. 1943 m. Šri Lankoje) – vienas žymiausių Kanados rašytojų, Booker premijos laimėtojas. Tamilų, olandų, singalų kilmės autorius nuo 1962 m. gyvena Kanadoje.

„Kačių stalas“ – naujausia Michaelo Ondaatje knyga; tam tikra prasme tai – brendimo ir kaitos istorija. Istorija apie tai, kaip kelionė vandenynu tampa kelione į suaugusiųjų pasaulį. Tai – ne autobiografija, tačiau kai kurie pagrindinio veikėjo gyvenimo tarpsniai sutampa su neįprastais autoriaus gyvenimo kelio momentais.

Romane berniukas, pramintas Maina, t.y. varnėnu, patiria didžiausią savo gyvenime kelionę. Kelionę į Angliją, o drauge – į kitą, suaugusių, europietišką pasaulį. O jam tik vienuolika metų. Pasodintas už „kačių stalo“ – vietoje, kuri yra toliausiai nuo kapitono stalo, pačioje neprestižiškiausioje vietoje – jis įgyja neįkainojamos gyvenimiškos patirties.

Iš anglų k. vertė M. Burokas

E. Cassedy. Mes esame čia

2013 07 31

Mes esame čia: atsiminimai apie holokaustą Lietuvoje/ Ellen Cassedy.- Kaunas: Obuolys, 2013.- 335 p.: iliustr. 

Daugelį metų JAV žurnaliste dirbanti Ellen Cassedy tyrinėja holokaustą Lietuvoje bemaž dešimt metų. Autorė dažnai rengia diskusijas žydų istorijos ir holokausto temomis, yra parašiusi kelias publicistikos knygas, paskelbusi daugybę straipsnių, vertimų, pelniusi apdovanojimų. 

Tai neįtikėtina vienos moters, panūdusios ne tik sugrįžti prie savo protėvių ištakų, bet ir perprasti visos tautos tragediją, istorija. Noras kalbėti gimtąja jidiš kalba, kurią pamiršo mirus motinai, atvedė Ellen Cassedy į Lietuvą, kadaise vadintą Šiaurės Jeruzale.

Iš anglų k. vertė Rasa Kulikauskienė