H. Fexeus, C. Enblad. Persikrauk!

2020 12 11

Persikrauk! Išmok laiku sustoti / Henrik Fexeus, Catharina Enblad. — Vilnius: Alma littera, 2020. — 224 p.

Pirmą kartą susitikę autoriai Henrik Fexeus ir Catharina Enblad suprato, kad jų mintys panašios. Juos abu domino streso sukuriamos problemos. Netrukus gimė bendras projektas „Persikrauk! Išmok laiku sustoti“, kuris padeda suprasti, kokį poveikį kelia stresas mūsų organizmui ir kaip atsigauti jį patyrus.

Apie streso žalą rašoma tikrai daug. Ir kiekvienas esame girdėję, kad jo reikėtų vengti. Knygos autoriai Henrik Fexeus ir Catharina Enblad teigia, kad ne pats stresas yra pavojingiausias. Labiausiai organizmas nukenčia tada, kai jį patyrę mes neatsigauname ar, kaip sako knygos pavadinimas, nepersikrauname.

Autoriai teigia, kad nereikia atsisakyti dalykų, kurie gyvenime kelia džiaugsmą ir mums patinka, net jei jie sukelia stresą. Visu tuo galime mėgautis, tiesiog reikia persikrauti!

Deja, persikrovimas po patirto streso yra tas dalykas, kurio daugelis žmonių nemoka ir negali padaryti. „Persikrauk! Išmok laiku sustoti“ yra praktinis vadovas, pagrįstas naujausiais moksliniais tyrimais, kuriame pateikiami praktiniai metodai, kaip po patirto streso atsigauti mūsų protui ir kūnui.

Knygos autoriai pataria, kaip išmokti gyventi mūsų laikų chaotiškame ir skubančiame pasaulyje ir kuo mažiau kentėti nuo sveikatą žalojančio streso. Henrik Fexeus ir Catharina Enblad teigia, kad jų knyga leis susikurti tikrai linksmesnį gyvenimą, o tuomet galėsite ir pasiekti gerokai daugiau.

„Persikrauk! Išmok laiku sustoti“ padės suprasti, koks yra mūsų asmeninis persikrovimo tipas. Atradę ir nustatę teisingą tipą mes suprasime, kaip galime įkrauti savo fizines ir psichologines baterijas.

Iš švedų kalbos vertė Mantas Karvelis.

K. Nunn. Gėlių kolekcininko duktė

2020 12 11

Gėlių kolekcininko duktė / Kayte Nunn. — Vilnius: Baltos lankos, 2020. — 400 p. 

Rašytojos Kayte Nunn romanas „Gėlių kolekcininko duktė“ yra šilta, jauki istorija apie dvi moteris, kurias skiria daugiau nei šimtmetis, ir jas vienijančią meilę gėlėms.

Viktorijos laikų Anglija. Užsispyrusi avantiūristė Elžbieta vykdo paskutinį tėvo norą surasti retą ir stebuklingą augalą. Jos tėvas buvo žymus botanikas ir egzotinių augalų ekspertas.

Merginai tenka leistis į pavojingą kelionę jūra iš Kornvalio į Čilę, kur ji patiria pavojus bei išdavystę, keliančią grėsmę visai šeimai.

Čilėje Elžbieta randa meilę, tačiau visad lydi ir pavojus. Augalas, kurio ieško Elžbieta, yra nuodingas, tačiau teisingai naudojamas jis gali išgelbėti daugybę gyvybių. Arba pražudyti, jei pateks į netinkamas rankas. Šio stebuklo ieško ne ji viena.

Elžbieta yra ryžtinga, savarankiška ir bebaimė moteris. Ji neabejotinai lenkia savo laiką.

Šių dienų Australijoje Ana tvarko mirusios močiutės namus ir randa metalinę dėžutę su nuostabių akvarelių eskizų sąsiuviniu, dienoraščiu, 1886-tų metų pavasarį daryta nuotrauka, džiovinta gėle ir maišeliu sėklų. Ana atpažįsta piešiniuose pavaizduotus augalus, tačiau nežino, kas išaugtų iš ratų sėklų. Šis radinys ištraukia Aną iš ramaus ir suplanuoto gyvenimo ir kviečia į kelionę, kurioje jai teks susidurti su savo demonais.

Padedama botanikos ekspertų, Ana bandys išsiaiškinti istoriją, kuri ilgai buvo uždaryta dėžutėje ir stengsis atsekti likimą tų, kurie gyveno prieš daugelį metų. Panašu, kad atrastos istorijos neatsiejamos nuo pačios Anos gyvenimo.

Įspūdingoje botaninėje kelionėje autorė skaitytojus nukelia į devyniolikto amžiaus Kornvalį ir Čilę. Skaitydami knygą galime beveik užuosti nuostabius gėlių kvapus ir pirštų galiukais lytėti stebuklingą augalų pasaulį.

Iš anglų kalbos vertė Inga Čepulienė.

M. Stepnova. Sodas

2020 12 11

Sodas / Marina Stepnova.— Vilnius: Tyto alba, 2020. — 344 p.

Marina Stepnova – įvairiomis premijomis apdovanota rusų autorė. Ankstesnė jos knyga „Lazario moterys“ pateko į trumpąjį „Russian Booker“ sąrašą. Kiti kūriniai taip pat įvertinti prestižinėmis premijomis bei sulaukė itin palankių skaitytojų ir kritikų apžvalgų. Naujausias romanas „Sodas“ pasakoja apie tai, kaip sunku būti laisvu žmogumi tradicijų ir prietarų suvaržytame pasaulyje.

Trumpas aprašymas teigia, kad romanas „Sodas“ nukels skaitytojus į XIX a. Rusiją. Čia kunigaikščio Boriatinskio šeimoje gimsta visiškai nelauktas vaikas. Ir dar mergaitė. Šis vaikas kėsinasi sugriauti idealius santykius ir tobulą gyvenimą. Tituluota šeima gyveno sodų apsuptyje, viskuo pertekę ir turtingi, tačiau vėlyvas vaikas pamažu viską keičia.

Rašytoja Marina Stepnova klausia, ką reiškia būti dvidešimt pirmo amžiaus moterimi, pasaulyje, kuris priklauso devyniolikto amžiaus vyrams. Įsivaizduokite, kad esate protingas ir turtingas žmogus, tačiau nieko negalite padaryti. Ir ne todėl, kad nesilaikote taisyklių, bet todėl, kad jūs nuo pat pradžių esate nelauktas ir atstumtas.

Pagrindinė Marinos Stepnovos romano „Sodas“ veikėja Tusia – laiką lenkianti mergaitė. Ji pati pasirinko, kada jai gimti. Ji renkasi ir ką jai mylėti, ir ko nekęsti. Griežtoje ir papročių valdomoje santvarkoje, kurioje visi pirmiausiai priklauso ne sau, o luomui, Tusia elgiasi nenormaliai – kaip laisvas žmogus. Ji nesilaiko taisyklių, šokiruoja aplinkinius, kalba kada nori ir iš gyvenimo imta tik tai, ko jai reikia. Ir dar Tusia ypač myli arklius.

Iš rusų kalbos vertė Dalia Saukaitytė.

R. Borodina. 16 gydančių istorijų

2020 12 11

16 gydančių istorijų. Kai gyvenimas užknisa / Rasa Borodina. — Tobulėjimo projektai, 2020. — 176 p. 

Rasa Borodina debiutavo su patarimų ieškantiems darbo žmonėms knyga „Karjeros guru: kaip susirasti svajonių darbą“. Antroji autorės knyga „16 gydančių istorijų: kai gyvenimas užknisa“ yra visiškai kitokia. Joje rasite šešiolika tikrų, jautrių, vilties suteikiančių istorijų apie žmones, kurie patyrė didžiulius gyvenimo sunkumus, nusirito į patį dugną, bet vis tiek sugebėjo atsitiesti.

Rasa Borodina istorijas savo knygai kaupė ne vienerius metus. Kai kuriuos žmones ji pažinojo iš seniau, kitus sutiko atsitiktinai, pavyzdžiui, keliaudama traukiniu. Visi knygos herojai buvo visiškai atviri ir savo istorijomis su skaitytojais dalinosi neslėpdami juodžiausių gyvenimo periodų. Jie apnuogino sielą tam, kad pasakytų, jog įmanoma išsikapstyti iš juodžiausios duobės ir visada yra dėl ko gyventi.

Visi knygos „16 gydančių istorijų: kai gyvenimas užknisa“ herojai labai skirtingi. Jų patirti dalykai taip pat labai įvairūs. Rasa Borodina su pašnekovais kalbėjosi apie pogimdyvinę depresiją, bandymus nusižudyti, priklausomybę nuo alkoholio ir narkotikų, smurtą, terorą, artimo žmogaus netekties sukeltą depresiją ar toksišką vaikystę.

V. Birstein. SMERŠ. Slaptas Stalino ginklas

2020 12 11

SMERŠ. Slaptas Stalino ginklas / Vadim Birstein. — Vilnius: Briedis, 2020. — 822 p. 

Istoriko Vadim Birstein knyga „SMERŠ. slaptas Stalino ginklas“ pasakoja apie ypatingai slaptą rusų kontražvalgybos skyrių. Žodis „Smerš“ yra rusiškos frazės „mirtis šnipams“ akronimas. Ši knyga turėtų sudominti profesionalius istorikus ir visus besidominčius sovietų slaptųjų tarnybų veikla.

Organizacija „Smeršas“ kai kuriems gali būti pažįstama iš rašytojo Ian Fleming romanų apie garsųjį šnipą Džeimsą Bondą. Tiesa ta, kad knygose „Smeršas“ buvo romantizuojamas, kaip ir pats Bondas. Nors oficialiai „Smeršas“ priklausė sovietų Gynybos komisariatui, realiai ši organizacija nebuvo pavaldi karinei hierarchijai, o jos vadovas Viktor Abakumov tiesiogiai atsiskaitinėjo Stalinui. Šis slaptas kontržvalgybos skyrius formaliai kovojo su naciais ir kitais priešais, tačiau iš tiesų į mirtį pasiuntė ne vieną šnipinėjimu apkaltintą rusą. Stalinas buvo garsus negailestingumu savo paties vadams ir bendražygiams. Susidorojimo operacijas, tardymus, kankinimus, egzekucijas jis pavesdavo savo slaptai kontražvalgybos organizacijai.

Autorius Vadim Birstein remiasi daugybe dokumentų ir atsiminimų, kurie yra prieinami tik rusų kalba. Knygoje „ SMERŠ. Slaptas Stalino ginklas“ aprašoma visa žinoma organizacijos veikla. Į knygą taip pat įtraukta daugybė autoriaus išverstų archyvinių dokumentų, diagramų ir paveikslėlių, kurie yra ypač naudingi norintiems geriau suprasti „Smeršo“ aplinką ir istorinį kontekstą.

„ SMERŠ. Slaptas Stalino ginklas“ – išsami istorinė knyga, kuri bus naudinga akademikams, istorijos studentams ir visiems besidomintiems Antruoju pasauliniu karu bei Sovietų Sąjungos kontržvalgyba.

Iš rusų kalbos vertė Vytautas Leščinskas.