T. Snyder. Juodžemis

2019 06 07

Juodžemis: Holokaustas kaip istorija ir perspėjimas/ Timothy Snyder. - Kaunas: Jotema, [2019]. - 439 p.

Istorikas, Jeilio universiteto profesorius Timothy Snyder nemažai dėmesio skiria Europos istorijai. Be abejo, Holokaustas išsiskiria kaip nesuvokiamo žiaurumo tragedija, padariusi milžinišką įtaką XX amžiaus Europai ir vis dar kelianti pavojų žmonijos ateičiai. Autorius remiasi naujausiais šaltiniais iš Rytų Europos ir išgyvenusių žydų pasakojimais. Knygoje „Juodžemis: Holokaustas kaip istorija ir perspėjimas“ jis primena, kad ši masinė žmogžudystė yra arčiau mūsų, nei gali atrodyti, ir kur kas geriau suvokiama, nei norėtųsi pripažinti. Ir dėl to tik dar baugiau.

Mes manome, kad Holokaustas buvo mirties fabrikas, kuriam vadovavo biurokratai. Žinoma, reikia pripažinti, kad pirmiausia Holokaustas prasidėjo gana tamsioje vietoje – Hitlerio galvoje. Tai buvo mintis, kad sunaikinus žydus, vokiečiai atkurs pusiausvyrą pasaulyje ir gaus jiems būtinų resursų. Nepaneigiama ir tai, kad prieš pradedant veikti dujų kameroms, buvo nužudyta daugiau nei milijonas Europos žydų. Daugelis krito į tą pačią juodą žemę, turėjusią išmaitinti vokiečius. Ir buvo labai nedaug tokių, kurie be jokios institucijų pagalbos ėmėsi gelbėti žydus. Šioje knygoje jiems skiriama nemažai dėmesio. Rizikuodami viskuo, statydami save į mirtiną pavojų, jie darė tai, kam ryžtųsi retas iš mūsų.

Iš anglų kalbos vertė Aistis Žekevičius.

V. Kulvinskaitė. Kai aš buvau malalietka

2019 06 05

Kai aš buvau malalietka/ Virginija Kulvinskaitė. - [Vilnius]: Kitos knygos, [2019]. - 163 p.

Pirmoji išpažintinė knyga apie laukinį dešimtąjį dešimtmetį Vilniuje, papasakota iš moters perspektyvos. Kioskeliai, reivai, pirmieji Vilniaus naktiniai klubai, tūsai, vėliau – doktorantūros studijos ir tarptautinės konferencijos. Filologė, netikinti literatūra ir labiau už viso pasaulio meną vertinant betarpiškas patirtis. Pastangos pritapti, meilės siekimas, malonumo troškimas, laimės akimirkos, purvas. Ir žinojimas, kad neprapulsi. Tai tapatybė, netelpanti į tradicinius įvaizdžius. Jokio sentimentalumo. Jokio kaltės jausmo. Jokios patetikos.

Vilniaus gatvės ir pastatai tampa kertiniais atminties žemėlapių taškais. Istorijos tikros, bet ne visos jos nutiko autorei. Vienos papasakotos beveik taip, kaip buvo, kitos – retušuotos. Tai visos kartos patirtis. Nugludintu vilniečių žargonu atviru tonu kalbama apie depresiją, santykius, seksą ir akademinį pasaulį. Šiandieninis romanas – tai ir žanras, ir fakto konstatavimas: šiandien reikia stereotipus griaunančių pasakojimų. Šiandien jau esame pasiruošę tokiai literatūrai. Reikia rašyti apie viską. Reikia rašyti taip, kaip gyveni. Tokia yra šiandieninė lietuvių literatūra.

D. Chamberlain. Įlanka vidurnaktį

2019 06 05

Įlanka vidurnaktį: [romanas]/ Diane Chamberlain. - Vilnius: Alma littera, 2019. - 428 p.

Vienos populiariausių šiuolaikinių romanų autorių Diane Chamberlain knyga „Įlanka vidurnaktį" pasakoja apie vieną naktį, kuri pakeitė žmonių gyvenimus ir neleido nurimti daugybę metų. Galbūt atėjo laikas su šaknimis išrauti skaudinančias paslaptis?

Julijai Bauer jos šeimos namas Naujojo Džersio pakrantėje buvo laisvės ir palaimos kupina vieta. Iki tol, kol buvo nužudyta jos septyniolikmetė sesuo Izabelė.

Praėjo daugiau nei keturiasdešimt metų nuo tos rugpjūčio nakties, tačiau Julijos atsiminimuose ta naktis ir sesers mirtis tokia gyva ir taip arti, kad iki šiol trukdo jai gyventi. O dabar dar kai kas iš jos praeities ėmė kelti klausimus apie tai, kas iš tiesų įvyko tą naktį. Apie šiurpią paslaptį, kurią jų mama slėpė nuo visų. Apie žmogų, kuris sėdo į kalėjimą už Izabelės žmogžudystę. Ir apie tą, kuris nesėdo.

Susidūrusi su daugybe klausimų ir apsiginklavusi keliais atsakymais, Julija turi sukaupti visą drąsą ir grįžti į praeitį, kad išpainiotų emocijas, kurios vedė iki to žiauraus įvykio įlankoje vidurnaktį.

Diane Chamberlain – amerikiečių rašytoja, išleidusi 26 romanus, kurie verčiami į daugiau nei 20 kalbų ir yra populiarūs daugybėje pasaulio šalių. Nemažai autorės kūrybos išversta ir į lietuvių kalbą.

Iš anglų kalbos vertė Regina Šeškuvienė.

V. Palčinskaitė. Paslapties babilonai, arba Aš tau siunčiu labų dienų

2019 06 05

Paslapties babilonai, arba Aš tau siunčiu labų dienų: [atsiminimai]/ Violeta Palčinskaitė. - Vilnius: Tyto alba, 2019. - 243 p.:iliustr.

Knygoje „Paslapties babilonai arba Aš tau siunčiu labų dienų“ sutinkame būrį žinomų kūrėjų, kartu su autore keliaujame po Lietuvą ir pasaulį, patenkame į netikėčiausias situacijas. Čia „veikia" ir Paulius Širvys, Juozas Miltinis, Donatas Banionis bei užsienio rašytojai, su kuriais poetei teko susitikti įvairiausiomis aplinkybėmis.

Su puikiu humoru papasakota kelionė laiku iliustruota eilėraščiais. Čia pateikiamos gyvenimiškos istorijos, kurių liudininkė, o dažnai ir dalyvė yra pati rašytoja, leis skaitytojui ne tik patirti tikrą skaitymo malonumą, bet ir rasti atsakymą į dažnai užduodamą klausimą: iš ko, kaip gimsta nesenstantis eilėraštis?

Garsi poetė, dramaturgė, trisdešimties knygų autorė Violeta Palčinskaitė prieš ketvertą metų išleido atsiminimų knygą „Atminties babilonai, arba Aš vejuos vasarą", nors buvo tvirtai sau pažadėjusi niekada nerašyti memuarų. Knyga sulaukė didelio skaitytojų dėmesio ir galbūt jis labiausiai paskatino poetę grįžti prie šio žanro.

Gulago partizanai

2019 06 05

Gulago partizanai/ [sudarytojai] Paulius Saudargas, Goda Karazijaitė.- Vilnius: Petro ofsetas, 2018. - 242 p.: iliustr.

Knyga „Gulago partizanai“ apie niekada nepasibaigusią Laisvės kovą, apie nepalaužtą politinių kalinių dvasią, apie sukilimus Gulage, kur pirmose gretose stovėjo lietuviai ir ukrainiečiai, partizaninio pasipriešinimo dalyviai, ryšininkai, pogrindžio rezistentai, savo šalių patriotai.

Knyga „Gulago partizanai“  į skaitytoją prabyla visa tai išgyvenusių liudininkų lūpomis.